-
1 если ни одна
-
2 если ни одна
Большой англо-русский и русско-английский словарь > если ни одна
-
3 Если ни одна кнопка не нажата, электродвигатель должен быть включе
General subject: With neither button pressed, the motor could be running or stopped depending on what occurred last (см. E.A. Parr Programmable Controllers - An Engineer's Guide)Универсальный русско-английский словарь > Если ни одна кнопка не нажата, электродвигатель должен быть включе
-
4 если ни одна из сторон не заявит о прекращении договора
conj.Dictionnaire russe-français universel > если ни одна из сторон не заявит о прекращении договора
-
5 одна из форм уступки кредитных соглашений в английском праве, по которой кредитор получает от субучастника кредит, который возвращается с вознаграждением последнему при условии, если кредитор получает вознагр
General subject: subparticipationУниверсальный русско-английский словарь > одна из форм уступки кредитных соглашений в английском праве, по которой кредитор получает от субучастника кредит, который возвращается с вознаграждением последнему при условии, если кредитор получает вознагр
-
6 4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
D.4. Определение размеров воздушных зазоров и путей утечки
Для определения размеров воздушных зазоров и путей утечки токов должно учитываться следующее.
D.4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
D.4.2. Пути утечки тока ребра глубиной и шириной более 2 мм следует измерять вдоль их контуров. Ребра, один из размеров которых меньше указанного значения, а также те, которые могут быть покрыты пылью при работе, не учитывают при измерениях.
D.4.3. Пути утечки ребра высотой менее 2 мм не учитывают. Ребра высотой 2 мм и более измеряют:
- вдоль контура, если они составляют единое целое с деталью из изолирующего материала (например литые или сварные);
- по наиболее короткой из двух траекторий - длине шва или профилю ребра, если они не являются продолжением изолирующей детали.
D.4.4. Методы измерения путей утечки и воздушных зазоров приведены по ГОСТ Р 50030.1( примеры 1 - 11 приложения G).
Источник: ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
-
7 тысяча и одна ночь
lit. the Thousand and One Nights; the Arabian Nights (of smth. incredible, fantastic, magnificent, etc.)- Вы не были на Кавказе?.. Да вы в таком случае ничего не видели, если не видели Кавказа. Кавказ - это же тысяча и одна ночь, сказка Шехерезады, поэма, бог знает что такое! (В. Катаев, Растратчики) — 'You were not in the Caucasus!.. But in that case you haven't seen anything if you haven't seen the Caucasus - it's a thousand and one nights - a fairy tale of Scheherazade - a poem!'
С приобретением весов тоже была своя история, но всего не перескажешь - ведь это же тысяча и одна ночь. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'The acquisition of those scales, by the way, is a story in itself - but then the whole thing is like a tale out of the Arabian Nights.'
Русско-английский фразеологический словарь > тысяча и одна ночь
-
8 Sicurflame
техн. выполняет ту же функцию, что и "газ-контороль" Сикурфлэйм (используется в газовых плитах Candy). Специальное устройство, которое перекрывает поток газа, если пламя случайно гаснет. "Сикурфлэйм" вовремя среагирует как в самой духовке, так и если погаснет одна из горелок на верхней панели плиты.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Sicurflame
-
9 CSMA/CD
[Carrier Sense Multiple Access with Collision Detection] множественный доступ с контролем несущей и обнаружением конфликтов, (метод доступа к среде передачи (кабелю), при котором станция, намеревающаяся осуществить передачу, "прослушивает" сеть и, если ни одна из станций не передает, начинает передачу данных;
при возникновении конфликта, передача прекращается и может быть возобновлена по истечении случайного промежутка времени) -
10 finish
Чистовая обработка.1) Внешний вид, качество или состояние поверхности металла.2) Припуск на поковке или отливке, который будет удален при мехябработке.3) Операция ковки, при которой поковка приобретает конечную форму в финишных штампах. Если предполагается одна финишная операция, то она считается окончательной, в случае использования первой, второй или третьей ступеней финиширования производится несколько окончательных операций, но все они выполняются в одном штампе.
* * * -
11 coalition
сущ.1) пол. коалиция, союз, альянс, объединение (объединение для достижения общих целей; напр., объединение двух партий для формирования правительства в случае, если ни одна из партий не получила на выборах абсолютное большинство)Syn:See:customer coalition, majority, absolute majority system, coalition party, Entente, coalition government2) т. игр коалиция (объединение двух и более игроков, участвующих в кооперативной игре)Syn:See: -
12 coalition government
пол. коалиционное правительство (формируемое парламентом правительство, состоящее из членов как минимум двух партий; формируется в в случае, если ни одна из партий не получила на выборах необходимое большинство) -
13 impoundment resolution
юр., гос. фин., амер. резолюция о преодолении запрета на расходование средств (решение одной из палат конгресса, позволяющее преодолеть президентское вето на расходование средств или отсрочку расходования; в случае, если ни одна из палат конгресса не принимает подобной резолюции, запрет или отсрочка остаются в силе до конца бюджетного года)See:Англо-русский экономический словарь > impoundment resolution
-
14 With neither button pressed, the motor could be running or stopped depending on what occurred last
Общая лексика: Если ни одна кнопка не нажата, электродвигатель должен быть включе (см. E.A. Parr Programmable Controllers - An Engineer's Guide)Универсальный англо-русский словарь > With neither button pressed, the motor could be running or stopped depending on what occurred last
-
15 радужная коалиция
General subject: rainbow coalition (объединение политических партий координально разного толка для составления, например, оппозиции, в случае если ни одна из партий не набрала решающего количества голосов для самосто) -
16 si aucune des Parties ne résilie le contrat
Французско-русский универсальный словарь > si aucune des Parties ne résilie le contrat
-
17 чулчук
то же, что чулчугуй I;бир жаагы чулчуюп калса, чулчугуй дейт если вздуется одна щека, (это) называют "чулчук";чулчук шым шутл. брюки галифе. -
18 CSMA/CD
сокр. от Carrier Sense Multiple Access with Collision Detectionмножественный доступ с контролем несущей и обнаружением конфликтов, (метод доступа к среде передачи (кабелю), при котором станция, намеревающаяся осуществить передачу, "прослушивает" сеть и, если ни одна из станций не передает, начинает передачу данных; при возникновении конфликта, передача прекращается и может быть возобновлена по истечении случайного промежутка времени)English-Russian dictionary of computer science and programming > CSMA/CD
-
19 impoundment resolution
политМожет быть вынесена одной из палат Конгресса [ Congress, U.S.]. Принятие такой резолюции отражает неодобрение предложенного Президентом аннулирования или отсрочки бюджетных полномочий (то есть разрешения на расходование средств) [ impoundment]. Если ни одна из палат Конгресса не принимает такой резолюции, запрет или отсрочка остаются в силе до конца бюджетного годаEnglish-Russian dictionary of regional studies > impoundment resolution
-
20 standard library
1) библиотека, входящая в комплект поставки языка программирования, системы разработки или приложения. Состав библиотек зависит от ЯВУ и технологии программирования - первоначально библиотеки содержали лишь расширенный набор математических функций.As the programmer, you can use the ready-made functions in the standard library, or write your own whenever no standard function fulfills your intended purpose. — Как программист вы можете использовать готовые функции стандартной библиотеки либо написать собственную функцию, если ни одна из имеющихся библиотечных функций не удовлетворяет вашим требованиям см. тж. nonstandard library
2) библиотека, которой пользуется большинство разработчиков, признанная стандартной для данной программной средысм. тж. libraryАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > standard library
См. также в других словарях:
одна — • один/одна/одно/одни числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? один дом, одна рука, одно слово, (нет) скольких? одного дома/слова, одной руки, скольким? одному дому/слову, одной руке, (вижу) сколько? один дом, одну руку, одно слово, (вижу)… … Толковый словарь Дмитриева
Одна за всех — Одна за всех … Википедия
Одна из нас (Остаться в живых) — Одна из нас англ. One of Us Серия телесериала «Остаться в живых» Джульет прибыла на остров на подводной лодке. Номер серии Сезон 3 Серия 16 Режиссёр … Википедия
Если бы весь мир был моим — Were the World Mine … Википедия
Если бы стены могли говорить 2 — If these walls could talk 2 Жанр … Википедия
Одна семья — Одна семья: Одна семья советский художественный фильм (1943), реж. Григориий Александров. Фильм на экраны не вышел. Одна семья российский телесериал 2009 года. Одна семья один ребёнок демографическая политика Китая в 1970 х… … Википедия
Если бы стены могли говорить — If These Walls Could Talk Жанр драма / мелодрама … Википедия
Если однажды зимней ночью путник — Se una notte d inverno un viaggiatore Автор: Итало Кальвино Жанр: роман … Википедия
Одна головня ни горит, ни гаснет — Одна головня ни горитъ, ни гаснетъ. Одна головня и въ печи гаснетъ, а двѣ и въ полѣ курятся. Одинъ и дома горюетъ, а двое и въ полѣ воюютъ. Ср. Не добро жить одному: одна головня и въ полѣ гаснетъ, а двѣ положи закурятся. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Одна из нас («Остаться в живых») — Одна из нас англ. One of us Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 3 Эпизод 16 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Адам Горовиц Воспоминания героя Джульет Премьера 29 марта 2007 ( … Википедия
Одна ночь любви — Одна ночь любви: Одна ночь любви американская музыкальная мелодрама 1934 года. Одна ночь любви российский сериал 2007 года … Википедия